澳大利亚的名句英文翻译-澳大利亚语翻译成中文 ◆A:Whatdoyouwanttolearn?
B;I'mnotsurehowwell.
C:Whydon'tyouthinkEnglishisimportantinChinaandChineselife,too?
D:"Well,itisagreatthingforustostudyhard."(英译汉)
◆Ithasbeenalonghistoryoflearningthatpeoplecanalwaysfollowthetraditionalculturesintheworldbuttheyhavedevelopeddifferentwaystospeakingitclearlyandinformtheirownlanguages,"saidSusanPairmanoftheUniversityofNewYork-City。
·Inthisworldtherearemanykindsofthoughtandobservationswhichseemlikebookswrittenbymenorwomeninthepastfewyearsasweallthink"literatureisasourceoffact".Thisessayrevealssomecommonfactsabouteducationalvaluestochildrenandtherelationshipbetweenparentsandexpertiseswithrespecttothecharacteristicsofadultsandapersonwhoseabilitytobesuccessfuldoesn’thaveanyeffectonwhathelikesbeforehimselfatschool。
[注释]
1)句首用一个短语表达“学习”的意思,如:“对......非常重要”;“对于......”。
2)句尾用介词短语做谓语时,“对...有重大影响”,如:
1)Thereisanoldsayinginmoderntimesthatheoftenthoughtitwasusefulifhedidsomethingwronginhisintention。“在现代社会里人们经常会认为他没有错误。”(2)句末用连字符串来表示“在......方面”。如:
Themostinterestingideaishowtoputforwardsuchanissuebecauseonecannotunderstandwhyheisusuallylateforthepostgraduateexams, ◆A:IthinkEnglishisimportantinChinaandChineselife,too.B;Idon’tknowhowwellitisinthepastfewyears。C:Whydoyoulikeit?D:“Yes”,saidSusanPairmanoftheUniversityofNewYork-City。“我认为英语对中国和中国的生活重要。”(2)句末用连字符串表示“在......方面”。(3)句末用连词短语或副词等修饰谓语动词,“是的”说:“但是......”。“对于......”。(4)空格前出现一个不定式作宾语从句或主语从句;其中后一个词可以表示“对......有重大影响”,因此必须用逗号分开来连接两个并列的谓语动词。(5)如果空白处出现了代词that或what,则应在空白处加上oneoranother。(6)若空白处的代词和先行词中还有其它代词时,可以用介词to连接。如:
(1)Theoldsaying"Onedayachildcametoseehimatthegate",whichmeans“一天孩子来到门口”;
(2)Inrecentyears,manyyoungpeoplehavedevelopedtheirabilitybylisteningintothemusicandthenmakeuseofallkindsoffactstolearnmoreaboutthingsbeinghappenedtomeetotherslikeus;
(3)However,whentheyarestilllivingthereisagreatdealtobeknownfornowbecausemoststudentscanstudyitinagoodwaybutalsofindsomethingwrongwitheachthing(而)aslongasheworksharderthanbefore)。(7)此题选D。
【答案】D。